- flap
- flæp
1. noun1) (anything broad or wide that hangs loosely: a flap of canvas.) solapa; faldón2) (the sound made when such a thing moves: We could hear the flap of the flag blowing in the wind.) aleteo3) (great confusion or panic: They are all in a terrible flap.) pánico
2. verb1) (to (make something) move with the sound of a flap: the leaves were flapping in the breeze; The bird flapped its wings.) ondear, agitar, aletear, batir2) (to become confused; to get into a panic: There is no need to flap.) inquietarseflap1 n solapathe flap on an envelope la solapa de un sobreflap2 vb batirthe bird flapped its wings el ave batió las alasEl pasado y participio pasado de flap se escribe flapped; el gerundio se escribe flappingflaptr[flæp]noun1 (of envelope, pocket) solapa2 (of tent) faldón nombre masculino3 (of plane) alerón nombre masculino4 (of table) hoja (abatible)5 (action, sound) aleteo6 familiar pánicotransitive verb (pt & pp flapped, ger flapping)1 (wings) batir; (arms) agitarintransitive verb1 (wings) aletear2 (flag, sails) ondear3 familiar inquietarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto get into a flap ponerse nervioso,-acat flap gateraflap ['flæp] v, flapped ; flapping vi1) : aletearthe bird was flapping (its wings): el pájaro aleteaba2) flutter: ondear, agitarseflap vt: batir, agitarflap n1) flapping: aleteo m, aletazo m (de alas)2) : soplada f (de un sobre), hoja f (de una mesa), faldón m (de una chaqueta)flapn.• ala del sombrero s.f.• alerón (Aeronáutica) s.m.• falda s.f.• faldilla s.f.• faldón s.m.• hoja plegadiza s.f.• portezuela s.f.• solapa s.f.v.• agitar (Ala) v.• batir v.• gualdrapear v.• sacudir v.flæp
I
noun1)a) (cover) tapa f; (of pocket, envelope) solapa f; (of table) hoja f; (of jacket, coat) faldón m; (of tent) portezuela f; (ear flap) orejera fa cat flap — una gatera
b) (Aviat) alerón m2) (motion) aletazo mthe eagle flew off with a flap of its wings — el águila echó a volar con un batir de alas
3) (commotion, agitation) (colloq)to be in/get into a flap — estar*/ponerse* como loco (fam)
II
1.
-pp- intransitive verb1) \<\<sail/curtain\>\> agitarse, sacudirse; \<\<flag\>\> ondear, agitarsethe bird flapped off — el pájaro echó a volar batiendo las alas
her ears were flapping — (BrE colloq) tenía las antenas conectadas or (AmL tb) paradas (fam)
2) (panic) (BrE colloq) agitarse, ponerse* como loco (fam)
2.
vt \<\<wings\>\> batir; \<\<arms\>\> agitar[flæp]1. N1) [of pocket, envelope] solapa f ; [of table] hoja f (plegable); [of counter] trampa f ; [of skin] colgajo m ; (Aer) alerón m2) (=act) [of wing] aletazo m ; (=sound) (ruido m del) aleteo m3) (Brit) * (=crisis) crisis f inv ; (=row) lío * mthere's a big flap on — se ha armado un buen lío *
to get into a flap * — ponerse nervioso
2.VT [bird] [+ wings] batir; (=shake) [+ sheets, newspaper] sacudir; [+ arms] agitar3. VI1) [wings] aletear; [sails] agitarse; [flag] ondear, agitarse2) * (=panic) ponerse nerviosodon't flap! — ¡con calma!
* * *[flæp]
I
noun1)a) (cover) tapa f; (of pocket, envelope) solapa f; (of table) hoja f; (of jacket, coat) faldón m; (of tent) portezuela f; (ear flap) orejera fa cat flap — una gatera
b) (Aviat) alerón m2) (motion) aletazo mthe eagle flew off with a flap of its wings — el águila echó a volar con un batir de alas
3) (commotion, agitation) (colloq)to be in/get into a flap — estar*/ponerse* como loco (fam)
II
1.
-pp- intransitive verb1) \<\<sail/curtain\>\> agitarse, sacudirse; \<\<flag\>\> ondear, agitarsethe bird flapped off — el pájaro echó a volar batiendo las alas
her ears were flapping — (BrE colloq) tenía las antenas conectadas or (AmL tb) paradas (fam)
2) (panic) (BrE colloq) agitarse, ponerse* como loco (fam)
2.
vt \<\<wings\>\> batir; \<\<arms\>\> agitar
English-spanish dictionary. 2013.